Гюнтер Грас


ХРАНАТА НА ПРОРОЦИТЕ

Когато скакалци нападнаха града ни,
и останахме без мляко вкъщи, а вестникът замлъкна,
отвориха тъмниците и пуснаха на свобода пророците.
Те тръгнаха по улиците, 3800 пророка.
На воля можеха да проповядват и обилно да се хранят
с онази скачаща, зелена плесен,
която ние нарекохме проклятие.

А можехме ли друго да очакваме? -

Скоро имахме отново мляко, вестникът пое си дъх,
пророците изпълниха тъмниците.

1956


     Превод от немски:
    © ВЕНЦЕСЛАВ КОНСТАНТИНОВ




Günter Grass


PROPHETENKOST

Als Heuschrecken unsere Stadt besetzten,
keine Milch mehr ins Haus kam, die Zeitung erstickte,
öffnete man die Kerker, gab die Propheten frei.
Nun zogen sie durch die Straßen, 3800 Propheten.
Ungestraft durften sie reden, sich reichlich nähren
von jenem springenden, grauen Belag,
den wir die Plage nannten.

Wer hätte es anders erwartet? -

Bald kam uns wieder die Milch, die Zeitung atmete auf,
Propheten füllten die Kerker.

1956