Афанасий Фет
Русия, 1820-1892

* * *

Мамо! Погледни на двора -
вчера неслучайно, хора,
          котката се ми:
няма кал, а само бяло
заблестяло покривало -
          студ земята сви.

Скреж виси от всички клони,
мек и светлосин се рони -
          ето, виж оттук!
Сякаш някой щедро в мрака
е накичил храсталака
          с пухкав бял памук.

Вече край на препирнята:
в планината със шейната
          двама ще летим!
Нали няма да откажеш,
мамо, а сама ще кажеш:
          "Хайде, да вървим!"

1887

    Превод от руски:
    © Венцеслав Константинов

 

Афанасий Афанасьевич Фет
Россия, 1820-1892

* * *

Мама! глянь-ка из окошка -
Знать, вчера недаром кошка
          Умывала нос:
Грязи нет, весь двор одело,
Посветлело, побелело -
          Видно, есть мороз.

Не колючий, светло-синий
По ветвям развешан иней -
          Погляди хоть ты!
Словно кто-то тороватый
Свежей, белой, пухлой ватой
          Все убрал кусты.

Уж теперь не будет спору:
За салазки, да и в гору
          Весело бежать!
Правда, мама? Не откажешь,
А сама, наверно, скажешь:
          "Ну, скорей гулять!"

1887